-
1 превышать
несовер. - превышать;
совер. - превысить( кого-л./что-л.) exceed превышать власть/полномочия ≈ to exceed one's authority превышать свой кредит в банке ≈ to overdraw( one's account) превышать смету ≈ to exceed the estimateБольшой англо-русский и русско-английский словарь > превышать
-
2 превышать
превышать власть, полномочия — excéder ( или outrepasser) ses pouvoirs -
3 превышать
несов., вин. п.превыша́ть обяза́тельства — superar los compromisosпревыша́ть план — superar el planпревыша́ть реко́рд — batir el record2) ( злоупотребить) abusar vtпревыша́ть власть (полномо́чия) — abusar de los poderes -
4 превышать
vgener. gaan boven, overvleugelen, zich aanmatigen (власть) -
5 превысить
несовер. - превышать;
совер. - превысить (кого-л./что-л.) exceed превышать власть/полномочия ≈ to exceed one's authority превышать свой кредит в банке ≈ to overdraw( one's account) превышать смету ≈ to exceed the estimatecoв. см. превышать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > превысить
-
6 autorità
1. f1) власть2) орган; орган властиd'autorità — в обязательном порядке; на законных основаниях
3) авторитет•- autorità apostolica
- autorità civile
- autorità collegiale
- autorità competente
- autorità dispotica
- autorità dei genitori
- autorità giudiziaria
- autorità governativa
- autorità indiscussa
- autorità inferiore
- autorità legislativa
- autorità locale
- autorità monetaria
- autorità parentale
- autorità di polizia
- autorità pubblica
- autorità statale
- autorità sovrana
- autorità suprema 2. f plвласти; представители государственной власти; ответственные должностные лица- autorità civili
- autorità ecclesiastiche
- autorità inquirenti
- autorità locali
- autorità militari
- autorità di politica economica
- autorità sanitarie
- autorità tutorie -
7 overiskri
-skre(i)d, -skredet (-skridd)1) переходить, переступать (границы)3) превосходить, превышать (норму и т. п.) -
8 overiskride
-skre(i)d, -skredet (-skridd)1) переходить, переступать (границы)3) превосходить, превышать (норму и т. п.) -
9 túllép
1. (árkot) перейти, перешагнуть, перепрыгивать/перепрыгнуть;2.átv.
(vmely életkort) már \túllépte a negyvenedik évét — ему больше сорока лет;3.\túllépi vminek a határát — выходить/выйти из границ чего-л.; \túllépi az illendőség határát — забываться/ заботься; \túllépi a józan ész határait — выступать/ выступить из пределов благоразумия; \túllépi hatáskörét — превышать власть; \túllépi a hitelt — перерасходовать кредит; \túllépi vminek a kereteit — выходить/выйти за рамки чего-л.; \túllépi a mértéket — хватить через край; nép., pejor. перехлёстывать/перехлестнуть; \túllépi szabadsága idejét — просрочивать/просрочить отпускátv.
\túllép vmin v. vmit — превышать/превысить, преступать/преступить, переступать/переступить (mind) что-л.; выходить/выйти за что-л. v. из чего-л.; -
10 strain a point
1) сделать исключение, не очень строго соблюдать правила; пойти на уступки‘...I've given her the order to get out next Tuesday and that's all I can do.’ ‘I wanted to ask you if you couldn't stretch a point and let her stay here till the boat comes in from San Francisco...’ (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Rain’) — -...Я распорядился, чтобы она выехала в следующий вторник. Это все, что я могу сделать. - Я хотел бы просить вас, нельзя ли в виде исключения разрешить ей подождать парохода из Сан-Франциско...
The spectacle renewed his wife's conviction that, for her daughter's sake, she should strain a point to rejoin him. (Th. Hardy, ‘The Mayor of Casterbridge’, ch. IX) — При виде этого жена Хенгарда яснее прежнего поняла, что она обязана кое-чем поступиться ради дочери.
‘If you should want to kiss goodbye,’ said the gaoler, ‘not being husband and wife, it's not usual. Still, I don't mind stretching a point for once...’ (E. Waugh, ‘Decline and Fall’, part III, ch. IV) — - Не принято, чтобы неженатые целовались на прощание, - сказал тюремщик. - Но один раз, уж так и быть, можно...
I shall want another Fellow's signature of course. I've asked Skeffington to come along. To make it absolutely watertight he ought to have witnessed the sealing too, but I think I'm prepared to stretch a point. (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 3) — Мне, конечно, нужна подпись еще одного члена совета. Я просил прийти Скеффингтона. Если уж делать все строго по правилам, он тоже должен был присутствовать на церемонии приложения печати, но думаю, что в этом случае я могу позволить себе некоторую вольность.
2) превышать свои права, полномочия, превышать власть; выходить за пределы дозволенногоWe've not quite so much proof as I could wish. It would be straining a point to arrest him as it stands. (G. Lawrence, ‘Guy Livingstone’, ch. XXXIV) — У нас не так много доказательств, как бы мне хотелось иметь. Арестовать его в данный момент было бы превышением власти.
3) допускать натяжку, преувеличиватьIt would be stretching a point to say that Cuthbert was a handsome man. (H. Kingsley, ‘Ravenshoe’, ch. XLII) — Было бы преувеличением сказать, что Кутберт красивый мужчина.
-
11 pārkāpt savas varas robežas
гл.общ. превысить власть, превышать власть -
12 nadużywać
глаг.• злоупотреблять* * *nadużywa|ć\nadużywaćny несов. czego злоупотреблять чем;\nadużywać władzy злоупотреблять властью, превышать власть; \nadużywać zaufania злоупотреблять доверием; \nadużywać kawy пить слишком много кофе
* * *nadużywany несов. czegoзлоупотребля́ть чемnadużywać władzy — злоупотребля́ть вла́стью, превыша́ть власть
nadużywać zaufania — злоупотребля́ть дове́рием
nadużywać kawy — пить сли́шком мно́го ко́фе
-
13 autorité
f1) власть2) орган; орган власти•abuser de son autorité — превышать власть;
d'autorité — в обязательном порядке;
avoir autorité sur... — иметь в подчинении;
- autorité administrantede pleine autorité — по полному праву;
- autorité administrative
- autorité administrative locale
- autorité apparente
- autorité centrale
- autorité chargée de l'administration
- autorité de la chose décidée
- autorité de la chose jugée
- autorité civile
- autorité collégiale
- autorité communautaire
- autorité compétente
- autorité concédante
- autorité consulaire
- autorité décentralisée
- autorité disciplinaire
- autorité douanière
- autorité étatique
- autorité exécutive
- autorité fédérale
- autorité fiscale
- autorité gouvernementale
- autorité hiérarchique
- autorité illégale
- autorité individuelle
- autorité judiciaire
- autorité de justice
- autorité de lancement
- autorité locale
- autorité monétaire
- autorité nationale
- autorité de nomination
- autorité parentale
- autorité de police
- autorité de police municipale
- autorité publique
- autorité réglementaire
- autorité relative de la chose jugée
- autorité relative d'une décision
- autorité requérante
- autorité sacrée des traités
- autorité subalterne
- autorité supérieure
- autorité suprême
- autorité de tutelle -
14 trapassare
1. vi (e)1) переходить, перебираться3) книжн. скончаться, отойти ( в мир иной), почить4) переходить ( о наследстве)2. vt1) переправляться, переходить; переступатьtrapassare il confine — перейти / пересечь границу2) пронзать, прокалывать3) опускать, обходить, умалчивать4) уст. преодолевать (затруднения, препятствия)5) уст. превосходить•Syn:trascorrere, morire; trascendere, valicare, superare, oltre- / sorpassare, oltre- / sormontare, oltre- / sorvolare; trafiggere, penetrare, affraversare -
15 trapassare
trapassare 1. vi (e) 1) переходить, перебираться 2) проходить насквозь 3) lett скончаться, отойти( в мир иной), почить 4) переходить (о наследстве) 5) проходить (о времени) 2. vt 1) переправляться, переходить (через + A); переступать (+ A) trapassare il confine -- перейти <пересечь> границу trapassare il fiume -- переправиться через реку 2) пронзать, прокалывать 3) опускать, обходить, умалчивать 4) ant преодолевать( затруднения, препятствия) 5) ant превосходить 6) ant превышать (власть); нарушать (закон) -
16 trapassare
trapassare 1. vi (e) 1) переходить, перебираться 2) проходить насквозь 3) lett скончаться, отойти( в мир иной), почить 4) переходить ( о наследстве) 5) проходить ( о времени) 2. vt 1) переправляться, переходить ( через + A); переступать (+ A) trapassare il confine — перейти <пересечь> границу trapassare il fiume — переправиться через реку 2) пронзать, прокалывать 3) опускать, обходить, умалчивать 4) ant преодолевать (затруднения, препятствия) 5) ant превосходить 6) ant превышать ( власть); нарушать ( закон) -
17 zich aanmatigen
гл.общ. позволять себе, притязать, превышать (власть), претендовать (на что-либо) -
18 abuser de son autorité
гл.юр. превышать властьФранцузско-русский универсальный словарь > abuser de son autorité
-
19 trapassare
пробивать, протыкать, пронзать* * *гл.1) общ. опускать, переправляться, переходить, пронзать, проходить насквозь, скончаться, проходить (о времени), переходить (о наследстве), обходить, перебираться, прокалывать, умалчивать, умереть, переходить (через +A), (+A) переступать2) устар. превосходить, превышать (власть), преодолевать (затруднения, препятствия), нарушать (закон и т.п.) -
20 abusare
v.i.1) злоупотреблять + strum., неумеренно употреблять + acc.abusare del vino — слишком много пить (colloq. перебирать)
2) (di una persona) изнасиловать + acc.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПРЕВЫШАТЬ — ПРЕВЫШАТЬ, превысить что, быть выше; | что, кого, превосходить, превзойти. Колокольня Иван Великий превышает, или превышает собою, все московские колокольни. Этот корабль величиною превышает все корабли, или величина его превышает размеры иных… … Толковый словарь Даля
Страхование — I Теория С. Страховая политика. История страхования. История страхования в России. Синдикатное соглашение страховых от огня обществ. Виды страхования. Страхование от огня. Страхование от градобития. Страхование скота. Транспортное страхование.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Банки — I в современном экономическом строе Б. являются высшей формой кредитного посредничества и важнейшими органами вексельного и денежного обращения. Цель банковой деятельности: во первых, создать систему кредита (см. это сл.), которая обеспечивала бы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Финляндия* — Содержание: I. Физический очерк. II. Население. III. Экономический обзор. IV. Финансы. V. Управление и судоустройство. VI. Финские войска и воинская повинность. VII. Образование. VIII. Наука, искусство, печать и общественная жизнь. IX. Церковь. X … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Финляндия — I Содержание [Историю Финляндии, историю литературы, язык и мифологию см. соотв. разделы.]. I. Физический очерк. II. Население. III. Экономический обзор. IV. Финансы. V. Управление и судоустройство. VI. Финские войска и воинская повинность. VII.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Евреи — I (в антрополог. отнош.) представляют собою один из наиболее характерных и обособленных антропологических типов), удерживающий веками свои особенности, несмотря на различие географических и других условий, при которых ему приходилось и приходится … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Швеция — I Расположение, границы, пространство. Королевство Ш. занимает большую, восточную часть Скандинавского полуострова, западную часть которого занимает соединенное с Ш. личной унией королевство Норвегия. Площадь обоих государств вместе равняется… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
История России — История России … Википедия
Сибирь* — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность , торговля и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сибирь — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность, торговля и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КОНСТИТУЦИЯ ШВЕЙЦАРСКОЙ КОНФЕДЕРАЦИИ — от 29 мая 1874 года Во имя Всемогущего Бога! Швейцарская Конфедерация, желая укрепить союз своих членов, поддержать и усилить единство, силу и честь швейцарской нации, приняла следующую Федеральную конституцию. Глава первая. Общие положения… … Энциклопедический словарь